Nocturne
Fülemüle csattog az ág-hegyén,
 kalászok fölött ég a telihold.
 A nyári éj boldogsága enyém –
 irtásföld füstje lengő, szürke folt.
 Nincs bennem öröm, bánat, se kétség;
 hozzátok el zöld erdők sötétjét,
 felhők pírját, búcsúzó nap fényét,
 széljárta hegyek szunnyadó kékjét,
 vizek árnyait, zsálya illatát:
 ezekből szövöm szívem dalát.
 Drága lány, édes, mint nyári széna,
 szívem vágya, csöndje, – ez a dal tiéd.
 Te vagy hitem. Nélküled a dal néma, –
 te, tölgyfalombok zöldje, büszke, szép.
 Lidércfény már nem csábítja lelkem,
 a Varázshegy aranyát megleltem;
 köröttem az életkör szűkebb lesz,
 áll az idő, a szélkakas csendes;
 út előttem, engem vár vigyázva,
 ez visz majd az ismeretlen házba.
Képes Géza fordítása
Forrás: Magyarul Bábelben
http://finnorszag-unkari.hu/index.php/home/hires-finnek/100-eino-leino